Two Thirds North 2019

Download issue 2019

In this issue, from the memories of private decay in the triptych images of a father by GARY ALLEN, to the simple used objects of thrift shops by DS MAOLALAÍ, to the larger political losses of native Americans in PAUL BAMBERGER, and conflict that is “the dark blue house of the world” in a sonnet by OMAR SABBAGH.

Two Thirds North 2018


Read issue 2018

In this issue, Jonathan Greenhause shows the tug of reality which calls us to live and engage in this world, despite its political tribalism, its distractions of fake news, its moral hypocrisy and its violence.

Thomas Lavelle writes an eco-critical ode to the Florida gulf coast. Ekphrastic poems by Dan Encarnacion touch on love in the face of AIDS.

John Sibley Williams calls us to stay, despite the hurt and grief. Omar Sabbagh tells us about the beauty and wonder we are left with, the hope, despite the pains of loss and of love.

Two Thirds North 2017

Read issue 2017

While the demagogues of many nation states are calling for walls and insulation against outsiders, here at Two Thirds North we invite a crossing of many cultural vectors.

We give space to poets, writers and artists around the world who have taken up the cause to counter the narrative of threat and inherent difference.

From Kenneth Pobo’s angst about global warming, to Ting Yiu’s seismic topography of absence. From Jonathan Greenhause’s playful query into the hypochondria of the contemporary human condition to Tobi Alfier’s new and different spring.

Two Thirds North 2016

Read issue 2016

In this issue, two-thirds into the darkness of Nordic winter, literary voices bring us visions once again from so many other latitudes. Australian Ian Smith and Bosnian Srđan Šušnica evoke the many memories and stories we tell to account for our lives, or to preserve our history.

South African Rowan Johnson sends us postcards with scraps of contemporary history from Turkey, Greece, and Cyprus. Canadian Troy Jollimore gives us the frightening rite of marriage. Icelandic Friðrik Sólnes Jónsson shows how a bad translation makes people move away and come together in foreign places.

British Tom Bradstreet and Swedish Åsa Samuelsson rewrite Agha Shahid Ali’s ghazal “Tonight” making us move across cultural borders, faiths and literary traditions.

Load More